Крім того, виконавець одразу випустив кліп до треку. Цікаво, що там знявся Павло Зібров.
Не пропустіть У Дії обирають журі Нацвідбору на Євробачення-2024: за кого можна голосувати
Гарік Кричевський презентував оновлену пісню "Кияночка"
З'ясувалося, що композицію переклав співак та син поета-пісняра Юрія Рибчинського, Євген. Водночас Кричевський поділився, що він відредагував переклад у співавторстві з Романом Луговим і також додав третій куплет.
Переклад мого друга Євгена Рибчинського, який я відредагував у співавторстві з Ромою Луговим і дописав третій куплет. Євгену дякую за творчу енергію та талант. Мені здається, Рома точно вловив ідею аранжування і сьогодні я із задоволенням представляю вам "Кияночку" 2024,
– зазначив Гарік.
У кліпі на композицію знявся колега Кричевського, Павло Зібров. У відео народний артист України зателефонував Гаріку й запитав про очікуваний переклад його культової пісні "Киевлянка". Після цього у ролику й зазвучала оновлена версія треку.
Гарік Кричевський – "Кияночка": дивіться відео онлайн
Реакція мережі
У коментарях під відео шанувальники написали, що їм українська версія пісні припала до душі й навіть звучить краще за оригінал.
- "Як чарівно зазвучала "Кияночка"... Наша мова чудова та співуча";
- "Дякую вам, Георгій Едуардович, за творчість. Як добре, що я народилась у 90-х і знаю стару школу. Завдяки вам в мене є можливість насолоджуватись якісною музикою";
- "Браво! Українською пісня звучить чарівно. Дякую";
- "Низький уклін за цю роботу. Пісня відродилася, заграла новими фарбами. Дякую всьому творчому колективу";
- "Цікавий переклад, неймовірне звучання";
- "Класно вийшло. Гармонійно";
- "Це шикарно! Щира вдячність за пісню";
- "Дякую! Оригінал дуже подобається, а на солов'їній звучить ще краще";
- "Дякуємо! Ця пісня отримала нове звучання і воно, як завжди, чудове!".