Крім того, виконавець одразу випустив кліп до треку. Цікаво, що там знявся Павло Зібров.

Не пропустіть У Дії обирають журі Нацвідбору на Євробачення-2024: за кого можна голосувати

Гарік Кричевський презентував оновлену пісню "Кияночка"

З'ясувалося, що композицію переклав співак та син поета-пісняра Юрія Рибчинського, Євген. Водночас Кричевський поділився, що він відредагував переклад у співавторстві з Романом Луговим і також додав третій куплет.

Переклад мого друга Євгена Рибчинського, який я відредагував у співавторстві з Ромою Луговим і дописав третій куплет. Євгену дякую за творчу енергію та талант. Мені здається, Рома точно вловив ідею аранжування і сьогодні я із задоволенням представляю вам "Кияночку" 2024,
– зазначив Гарік.

У кліпі на композицію знявся колега Кричевського, Павло Зібров. У відео народний артист України зателефонував Гаріку й запитав про очікуваний переклад його культової пісні "Киевлянка". Після цього у ролику й зазвучала оновлена версія треку.

Гарік Кричевський – "Кияночка": дивіться відео онлайн

Реакція мережі

У коментарях під відео шанувальники написали, що їм українська версія пісні припала до душі й навіть звучить краще за оригінал.

  • "Як чарівно зазвучала "Кияночка"... Наша мова чудова та співуча";
  • "Дякую вам, Георгій Едуардович, за творчість. Як добре, що я народилась у 90-х і знаю стару школу. Завдяки вам в мене є можливість насолоджуватись якісною музикою";
  • "Браво! Українською пісня звучить чарівно. Дякую";
  • "Низький уклін за цю роботу. Пісня відродилася, заграла новими фарбами. Дякую всьому творчому колективу";
  • "Цікавий переклад, неймовірне звучання";
  • "Класно вийшло. Гармонійно";
  • "Це шикарно! Щира вдячність за пісню";
  • "Дякую! Оригінал дуже подобається, а на солов'їній звучить ще краще";
  • "Дякуємо! Ця пісня отримала нове звучання і воно, як завжди, чудове!".